Mostrando entradas con la etiqueta ALEXANDER SOKUROV. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta ALEXANDER SOKUROV. Mostrar todas las entradas

miércoles, 21 de noviembre de 2012

FAUST (FAUSTO)


FAUST


Dirigida por  Alexander Sokúrov

Producida por Andrey Sigle

Escrita por Alexander Sokúrov, Marina Koreneva, Yuri Arabov

Basado en el Faust de Johann Wolfgang von Goethe, y Doctor Faustus de Thomas Mann

Actores: Johannes Zeiler, Anton Adasinsky, Isolda Dychauk, Hanna Schygulla

Música: Andrey Sigle

Cinematography: Bruno Delbonnel

Director de casting: Kristin Diehle

Edición: Jörg Hauschild

Studio Proline Film

The film ganó el Golden Lion del 68th Venice International Film Festival el 8 Septiembre 2011

Duración: 134 minutes

País: Rusia

Lenguaje: Alemán


Filmografía:
La voz solitaria del hombre (1978–1987)
Los degradados (1980)
Dolorosa indiferencia (1983–1987)
Imperio (1986)
Días de eclipse (1988)
Seguro y protegido (1989)
El segundo círculo (1990)
Piedra (1992)
Las páginas susurrantes (1993)
Madre e Hijo (1996)
Moloch (1999)
Taurus (2000)
El arca rusa (2002)
Padre e hijo (2003)
El Sol (2004)
Aleksandra (2007)
Fausto (2011).




El Fausto de Alexander Sokúrov es la síntesis, y a la vez, la interpretación más amplia de la simbología que encarna la leyenda. Esa leyenda –el mito fáustico-, universal, ha alimentado muchas obras de arte, pintura, teatro, escultura, música, etc., y por qué no el cine y la televisión. Explicar un mito entraña una tarea profunda y dificultosa. Pero tratar de desentrañar la historia reinterpretándola a la luz de la angustia y el incierto destino del hombre es, quizá, mucho más ardua. Es lo que ha hecho Alexander Sokúrov, un ruso, que ha desandado un camino tortuoso pero implacable –por su abominable descripción-, del infierno de nuestros tiempos.



Si en la mitología gauchesca, por supuesto argentina, el Fausto de Estanislao Del Campo, se convierte hacia el año 1866 en la reinterpretación de las “Impresiones del gaucho Anastacio el Pollo” según la puesta en escena de la Ópera de Charles Gounod, lo que indica el carácter universal de la narración; y luego Leonardo Favio transforma, a partir de un programa radial muy popular, sobre el lobizón y su pacto con el diablo, por otra parte cansado y abatido, el tratado fáustico en un acuerdo con el Mandinga, hoy no podemos dejar de lado, siguiendo las primeras secuencias de la obra de Sokúrov, donde disecciona un cadáver, putrefacto, mientras discute acerca de la naturaleza del diablo, de la vida y del mal, con su tenebroso ayudante, que tres series de la televisión norteamericana se asientan –sin consciencia, por supuesto-, en sus también abominables relatos: cómo cirujanos de extraordinarios hospitales (algunos pertenecientes a sectores de la iglesia protestante), intervienen pacientes mientras hablan sobre cuestiones fútiles o conflictos personales, y sentimentales como Faustos Sokúrovianos frente a los cadáveres. Las series a las que me refiero –sumamente exitosas y a veces macabras- son “Grey's Anatomy”, “Dr. House”, y “Private Practice”. Por otra parte no podemos olvidarnos, en esta tesitura, el genial film de Robert Altman, “M.A.S.H.” (1970) en el cual se manifiestan todas las, inmorales, desquiciadas y a veces teñidas de un desopilante humor negro, conductas de los médicos y enfermeras de un hospital de campaña en plena guerra en Vietnam. 



La lucha entre la vida y la muerte, la vitalidad y lo putrefacto, la existencia del mal como una horrenda transacción para lograr algunos placeres, y la transformación o deformación de los humano como una insoslayable realidad que debemos admitir, son tópicos en Del Campo, en Favio, en Goethe, en F.W. Murnau, en Thomas Mann, o en Sokúrov, porque son claves del relato fáustico. Del desasosiego, el nihilismo o el cósmico escepticismo participan no sólo el hombre, débil y ansioso frente a lo mundano y efímero, sino también los seres de los que se vale el diablo, como Mefistófeles, o la encarnación del apuesto y bien plantado en apariencia Mandinga del Fausto criollo que se encuentra, según confiesa, apesadumbrado y cansado de ser diablo, en un claro e interesante planteo existencial, al mismo Nazareno. Como lo es también el ridículo, deforme y grotesco diablillo que acompaña y transa con Fausto en el film, o el mismo Fausto, un ilustre pensador de características renacentistas que lucha incansablemente para alcanzar el conocimiento total, y agotado acuerda con el diablo la venta de su alma. 


Una vuelta de tuerca introduce Sokúrov, y es que el mundo es más tenebroso que sus propias apetencias, y que, el mito fáustico es un útil instrumento para retratarlo y actualizarlo, que no tiene remedio y que los sistemas sólo obedecen al mal que lo carcome y lo deshumaniza hasta el final. Sólo la irreductible soledad en un paisaje desolador es el fin y el destino del hombre, el de hoy, de nuestro hombre. 




Para el realizador este film es un tránsito, dantesco, hacia lo que es más espantoso para el hombre: la soledad total y absoluta. Y Mefistófeles lo guía aprovechándose de la propia debilidad e ingenuidad que la propia naturaleza humana le confiere. Esos círculos, esos espacios o lugares dantescos o fáusticos, por los cuales va caminando nuestro “héroe”, no son ni más ni menos que las distintas visiones o concepciones que Sokúrov tiene de su mundo, de su país, de su región o de su territorio, ya sea desde lo político-ideológico, como de lo social y cotidiano. Ha sido para él una buena parábola o metáfora para poder mostrarnos toda un visión sobre su entorno político y social, no hay duda. Pero, para eso, debe hurgar en donde sea, hasta en las vísceras de cadáveres malolientes, que le provee su ayudante, como el dejarse engañar, consumido por el peso y el indomable afán de sentirse tocado por la sabiduría y el conocimiento eternos. Pero la historia sigue, es implacable, y nuestro protagonista mata al hermano de la mujer que quiere poseer, y no duda en pactar con Mauricius, encarnación terrena del diablo, quien le ofrece a Gretchen a cambio de una noche con ella. Ese Mefistófeles le dice “En el principio era la escritura”, mientras su conciencia le dicta que “En el principio era la palabra”. Todo un dilema a resolver, ya que la indagación sobrevuela el film, nos describe un mundo complejo y sin destino, al menos en manos del hombre, y los míticos relatos que dábamos por extinguidos o perimidos recobran vida y son utilizados por los grandes creadores para expresarse y advertirnos, una vez más, que debemos cuidar la vida por sobre todas las cosas.

Héctor Correa
Punta Alta, noviembre de 2012
 


sábado, 9 de mayo de 2009

EL ARCA RUSA. Russian ark. Русский ковчег





“ Hemos olvidado o perdido muchas de nuestras tradiciones; hemos modificado nuestros modos de vida, para bien o para mal; y nuestro comportamiento social y las actitudes frente al prójimo han cambiado radicalmente a lo largo de los siglos. Solo las creaciones artísticas más elevadas, en la pintura, la arquitectura, la música y la literatura son las que encarnan la idea de una humanidad mejor, brindándonos un anclaje para el futuro, un puerto seguro frente a la tormenta”


Dirección: Alexander Sokurov.
Países: Rusia y Alemania.
Año: 2002.
Duración: 96 min.
Interpretación: Sergey Dreiden (Marqués), Maria Kuznetsova (Catalina la Grande), Leonid Mozgovoy (Espía), David Giogobiani (Orbeli), Alexander Chaban (Boris Piotrovski), Lev Yeliseyev, Oleg Khmelnitsky, Maxim Serheyev (Pedro el Grande), Natalia Nikulenko (Catalina I), Yuliy Zhurin (Nicolás I), Vladimir Baranov (Nicolás II), Vadim Lobanov (Chamberlan).
Guión: Alexander Sokurov y Anatoly Nikoforov.
Producción: Andrey Deryabin, Karsten Stoter y Jens Meuer.
Música: Sergey Yevtushenko.
Fotografía: Tilman Buettner.
Montaje: Stefan Ciupek, Sergei Ivanov y Betina Kuntzsch.
Dirección artística: Yelena Zhukova y Natalia Kochergina.
Vestuario: Lidiya Kriukova, Tamara Seferyan y Maria Grishanova.

Algunas otras películas (más de treinta) de Sukorov: "Y nada más" (1982), "Voces espirituales" (1995), "Madre e hijo" (1997), “Moloch” (1999), "Retrospectiva de Leningrado" (1957-1990) una recopilación de 13 horas de duración, etc. Además adaptó de la literatura clásicos como Bernard Show, Dostoyevski, Gustave Flaubert, Andrei Tarkowski, Alexander Soljenitsine, María Voinova, etc. Ha dicho sobre su obra: …“las personas tenemos una idea extremadamente simple y breve de lo visible”, por lo que sus films son una búsqueda constante de lo pictórico como valor, y un constante homenaje al resto de las artes, especialmente la literatura, la música y la pintura.

Hoy, se ha constituido en el realizador más importante de Rusia. Ha pasado por innumerables visisitudes de orden político y cultural, pero es incuestionable su calidad cinematográfica y su insaciable afán por la semántica y la gramática del cine. De ese cine , así como el de Tarkovski, donde confluyen la necesidad de dilucidar la realidad con el uso de la herramienta más importante que tuvo en sus manos: la imagen.

Cabe acotar, entonces, la relevancia que tuvo, en la historia del séptimo arte, el cine hecho en Rusia (Unión Soviética). Si tuviésemos que escribir un poco sobre este fenómeno y su evolución y trayectoria, deberíamos dedicar un extenso capítulo a los creadores rusos. Tanto en sus aspectos formales (montaje, encuadre, planificación, etc.) como en el conceptual o sus contenidos, han logrado marcar a fondo este fenómeno constituyéndose en los grandes innovadores e iniciadores de lo que hoy es el arte de narrar en imágenes.

Esta es la razón por la que no podría faltar esta pequeña nota sobre uno de los films más importantes de estos últimos años, continuidad sin duda de la de otros grandes como Andei Tarkovski, Nikita Michalkov, Andréi Zvyagintsev, herederos de Lev Kuleshov, Vsévolod Pudovkin y Dziga Vertov, y el sin duda el más grande Sergei Eisenstein (“El acorazado Potemkin”).

Zar –este es el título que se le daba a los emperadores en Rusia-, desde el punto de vista etimológico, es lo mismo que caesar (César) en latín y que kaiser en alemán. O sea que la palabra encierra no sólo un origen común de extraños y oscuros designios, sino que además contiene la historia de los hombres más poderosos de la tierra, como Pedro I, el Grande, proclamado Zar de Rusia entre 1689 y 1725, nacido en Moscú en 1672. Quizá este hombre haya sido el inicio de una tremenda transformación de la nación rusa, cargándose de un inmenso poder, y occidentalizando un país que miraba como hipnotizada una Europa, vana y decadente, a través de las cortes italiana y francesa.

Este zar es uno de los que se menciona, o mejor dicho menciona Dreiden (el marqués de Coustine) durante su mágica e ilustrada recorrida por el palacio Hermitage, junto a Catalina la Grande, Nicolás, Alejandro, Anastasia, etc. “Construyó una ciudad europea (San Petersburgo) sobre un pantano”, según lo expresa con asombro y un poco de sorna nuestro guía, mientras aparecen y desaparecen distintos personajes vanos y vacuos a su alrededor.

El Hermitage -hoy museo de L’Hermitage de San Petersburgo-, fue uno de los palacios más majestuosos de Rusia, ubicado en San Petersburgo, sede y hogar de los Romanovs, una familia que se caracterizó tanto por su esplendor como por sus ilimitadas ansias de poder.

El Iluminismo, la Ilustración, impregnan todo este tour, anacrónico por la extraña figura del marqués -personaje que aún no sabe qué o quién lo ubicó ahí, en ese lugar y en ese tiempo, o por qué habla ruso-, y atemporal, ya que eterniza y sintetiza en el mismo una época de la Rusia de San Petersburgo que aún hoy se estudia con asombrosa curiosidad.

También podría haber tomado la taiga siberiana (como lo hizo Kurosawa) o la asombrosa literatura de Tolstoi (como lo hizo David Lean), pero Sukurov prefirió este palacio como símbolo contenedor y receptáculo del espíritu ruso, de aquél espíritu que deslumbró por su boato y teatralidad, como por haber derrotado nada menos que a Napoleón.



El ojo del director, en un plano secuencia de una hora y media de duración, muestra mientras dialoga, describe mientras ironiza, relata mientras revela, el modo de vida, las costumbres imperiales, y las miserias de una dinastía que a pesar de su lustre y brillantez, no dejó nunca de ser aristocrática, abandonada y miserable en todos los órdenes de la vida.

¿Por qué es importante situar geográficamente la Rusia Imperial de los Romanovs? y ¿Por qué es importante la mirada del realizador? Antes de hablar sobre ese monumental país, sobre esa región ubicada tan estratégicamente entre Asia y Europa, quizá debamos aclarar que otros directores utilizaron en forma magistral el arte de espiar, de mirar o de poner el ojo sobre la realidad, sobre las cosas, sobre los objetos, los hombres y más allá los paisajes y el entorno para señalar, describir, situarnos o contarnos algún hecho o acontecimiento interesante. No podemos dejar de recordar aquel cuento de Kurosawa (“Los sueños de Akira Kurosawa”), cuando el pintor se sienta frente a la pintura de Van Gogh, la observa detenidamente, y luego penetra en ese paisaje y lo recorre tratando de describir no sólo el escenario y sus colores, sino los hombres, sus actividades y su entorno. O bien a Hitchcock (“La ventana indiscreta”) cuando a través de la mirada del protagonista (un fotógrafo) y su curiosidad -que no es más que espiar al prójimo-, casi compulsiva, se interna en un crimen y en los hábitos y costumbres de los vecinos. Podemos quizá citar muchos otros ejemplos donde lente y ojo (máquina y hombre) se funden con el objeto de mostrar el mundo, un mundo, para decirnos algo acerca de su naturaleza y especificidad. El cine documental, nos brinda información visual, mucha y destacada información por medio de la imagen, pero por sobre todo nos ilustra sobre la verdadera dimensión del hombre frente a su mundo y a la vida, quizá su mayor y único objetivo.

Podemos, por supuesto, tener otra visión de esa realidad distinta a la del autor. Podemos disentir sobre la interpretación que nos da de esas imágenes o de esa realidad, pero la esencia no la podemos discutir cuando pone frente a la cámara lo más significativo y los detalles más sobresalientes para indicarnos su punto de vista. En este film, además, instala un personaje, diría tremendamente ficticio e irreal, que nos guía como espiando, como tratando de señalarnos lo íntimo y oculto de ese bullicioso y trivial imperio zarista. No sólo mira subrepticiamente, también escucha y oye los sonidos que se destacaban o eran habituales entre esos pasillos. Y así, crea, nos dice, que ese mundo se desenvolvía entre esas paredes, monumentales y grandiosas, y no existía nada más allá, sólo eso, la realidad concentrada y resumida en lo arquitectónico y lo ornamental del palacio.

Pero la Rusia que trata de mostrarnos Sokurov es más que eso, mucho más. La situación de ese país, desde una mirada geopolítica, era y en parte sigue siéndolo, la de un país con indiscutidas raíces asiáticas, pero con la mirada puesta en la Europa cómoda y poderosa de finales del siglo XVIII. El siguiente mapa nos va a ayudar a situarnos en su aspecto geográfico:



Mapa imperio ruso

Por supuesto, no vamos a describir esta proyección cartográfica, sólo tiene la misión de ilustrar o más bien describir cómo era el mapa de la Eurasia y la ubicación de la Rusia imperial, no sólo hacer ver qué país manejaban los zares, tanto en relación con Europa como con Asia.




Alexander Sokurov hace su viaje por el esplendoroso palacio y nos deslumbra. Pero no menciona mucho otros aspectos diría tan importantes como semejante arquitectura, esculturas y pinturas del período. Y como no podría existir el cine sin la literatura, en especial la narrativa de los siglos XVIII y XIX, no podemos dejar de mencionar los grandes escritores como Aleksandr Pushkin, Lev Tolstói, Fiódor Dostoyevski, Nikolái Leskov, Iván Turgénev, Mijaíl Saltykov-Shchedrín, Iván Goncharov, Dmitri Mamin-Sibiriak, Vladímir Korolenko, Antón Chéjov, Nikolái Gógol, etc., quienes son incuestionablemente producto de ese país de Pedro I. Una literatura extraordinaria por su originalidad, su estética innovadora y sus profundos pensamientos y contenidos. León Tolstoi (Lev Tolstói), quizá haya sido uno de los narradores que más que describió, encarnó la nacionalidad rusa. Sus grandes obras (Guerra y Paz, Anna Karénina, Resurrección, etc.), épicas por su grandiosidad y amplitud, por su profundidad y penetración en la forma narrativa, elaboración de personajes y compromiso con la realidad, son las más representativas para comprender tanto la historia de la narrativa universal como el desarrollo político-social y cultural de la nación rusa. Lo mismo si tomamos a Fiódor Mijáilovich Dostoyevski (Crimen y castigo, Los hermanos Karamázov, etc.) o los creadores del teatro ruso como Pushkin o Chéjov.

En fin, habría mucho más, pero lo interesante de todo este pequeño recorrido, es entender que con esta obra Sokurov abre o nos abre una puerta de indudable valor cinematográfico, pero a su vez, nos detiene y nos alerta acerca de toda una cultura que tuvo y tiene un alcance universal que pasó por la iconografía, la poesía, la narrativa, el teatro y sin duda el cine.

Héctor Correa
Punta Alta, mayo de 2009

 LANZAMIENTO DEL LIBRO  "EJERCICIOS CRÍTICOS SOBRE CINE" PRELUDIO  "El cine es la música de la luz”Abel Gance "Esta músi...